Whiskey In The Jar G
Mar go raibh mé ag dul thar an mhéid famed sléibhte Chiarraí
Bhuail mé leis an captaen Farrell agus airgead a raibh
sé comhairimh.
Tháirgtear mé mo chéad pistol, agus ansin a tháirgtear mo rapier.
Dúirt seasamh agus a sheachadadh,
le mé deceiver trom,
dumma fáinne musha dhéanamh da damma
whack le haghaidh an daidí 'ól
whack le haghaidh an daidí 'ól
níl fuisce sa jar
Chomhaireamh mé a chuid airgid, agus rinne sé pingin deas.
Chuir mé i mo phóca, agus thóg sé mé abhaile go Jenny.
Dúirt sí agus swore sí, riamh go mbeadh sí liom mheabhlaireachta,
ach an devil na mná, ar ní féidir leo a bheith éasca
Chuaigh mé i mo sheomra, ar gach a ghlacadh slumber,
Dreamt I óir agus jewels agus do chinntiú go raibh sé aon Wonder.
Ach thóg mo Jenny muirir agus líonadh sí iad suas leis an uisce,
Ansin, chuir do chaptaen Farrel a bheith réidh le
haghaidh an marú.
Bhí sé go luath ar maidin, mar a d'ardaigh mé suas le haghaidh taistil,
Na gardaí a bhí ar fud dom agus mar an gcéanna
captaen Farrel.
Tháirgtear mé mo chéad pistol, do stole sí uaidh mo rapier,
Ach ní raibh mé in ann shoot an uisce
sin ina phríosúnach é a ndearna mé.
Mura féidir aon duine cúnamh dom, tá sé ar mo dheartháir i arm,
Más féidir liom teacht ar a chuid stáisiún síos i
gCorcaigh nó i gCill Airne.
Agus má beidh sé teacht agus a shábháil dom, beidh orainn dul roving gar do Chill Chainnigh,
Agus swear agam go mbainfidh sé liom caitheamh níos fearr ná mé Darling sportling Jenny
Anois a ghlacadh roinnt fir delight in ól agus an roving,
Ach eile a ghlacadh i delight an gambling agus an tobac
a chaitheamh.
Ach mé a ghlacadh i delight an sú an eorna,
Agus courting maids deas cothrom ar maidin geal agus go
luath