(G)Dwedwch, fawrion o wybodaeth
O ba beth y (D)gwaethpwyd (G)hiraeth;
A pha ddefnydd (D)a roed (G)ynddo
Na ddarfyddo
(D7)wrth ei (G)wisgo.
(G)Derfydd aur a derfydd arian
Derfydd melfed, (D)derfydd (G)sidan;
Derfydd pob di(D)elldyn (G)helaeth
Eto
er hyn ni (D7)dderfydd (G)hiraeth.
(G)Hiraeth, mawr a hiraeth creulon
Hiraeth sydd yn (D)torri (G)’nghalon,
Pan fwy’ dyrma’
’r (D)nos yn (G)cysgu
Fe ddaw hiraeth (D7)ac a’m (G)deffry.
(G)Hiraeth, Hiraeth, cilia, cilia
Paid â phwysgo (D)mor drwm (G)arna’,
Nesa tipyn (D)at yr (G)erchwyn
Gad
i mi gael (D7)cysgu (G)gronyn.
English Translation
LONGING
Tell me, masters of Wisdom from what thing is longing made;
And what is put in it that it never fades
through wearing it.
Gold fades, silver fades, velvet fades. Silk fades,
Everything fades - but longing never fades.
Great and cruel longing breaks my heart,
When I am sleeping at my heaviest at night.
Longing comes and wakes
me.
Go away longing and don’t wiegh so heavily upon me,
Let me have a moment of sleep.