CYTGAN
(G)Dewch Gymry (C)glân(C/G)
I (D)wrando ar fy (G)nghân
(Em)Fel bu y (Am)fordaith rownd yr (D)Horn,
Rownd
yr Horn
Sef y (G)trydydd dydd o'r wythnos
Y (C)chydig cyn y (Am)cyfnos
Gan (D)basio ger glân
(D7)Greigiau glannau
(G)Môn.
Daeth (G)amser i ffarwelio
Ag (C)annwyl wlad y (Am)Cymro
Gan (D)gerdded hen dir y ’Werddon
(G)fras
Fe gododd gwynt yn nerthol
Y (C)môr â'i donnau (Am)rhuthrol
Gan (D)olchi dros ein llestr annwyl (G)las.
Cytgan
Rw
i (G)wedi mynd a dwad
Mewn (C)llongau hardd 'u (Am)gweled
Ond (D)dyma'r wyrcws benna gefais (G)i
Does yma ddim i'w
fwyta
Ond (C)gwaith sÿdd lond ein (Am)breichia
O, (D)calon pwy all beidio bod yn (G)brudd!
Cytgan
English
Translation
ROUND THE HORN
The day came to bid farewell
To the Welshman’s dear country
Walking
on the old ground of fertile Ireland
A strong wind arose
The sea with its stromy waves
Washing over the dear blue
vessel
Chorus
Come, fair Welsh people
To listen to my song
Of our sailing round the Horn
Round the
Horn
The third day of the week
Just before the dusk
Passing by the rocks
Of Anglesey’s shores
I’ve
been and gone
In many handsome ships
But his ist he worst workhorse I’ve had
There’s nothing to eat
But
there’s armfuls of work
O heart who can’t be sad